Lo ptiot Georgeot

Vouoc’ o lo ptiot Georgeot ?
Il no pas è les marhon.
Il o voir maîtresse ê lê ptiot Rovan
Vouoc’ o lo ptiot Georgeot ?
Il o ê l’auberge,
Pien comm’i bourhé.

Traduction :
Où est le p’tit Georges ?
Il n’est pas à la maison.
Il est voir maîtresse
Où ...
Il est à l’auberge
Plein comme un cochon.

Grandfontaine 1971

Source
in « Encyclopédie d’Alsace », article  « chansons », Richard Schneider, page 1536 (voir la bibliographie)

Retour à la liste